" Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran


20/5/15

Altres primaveres


Tarde de primavera en Washington Square

( Mayo, 1916 )

La copa del árbol frondoso que cobija este banco en el que, cara al cielo, me abandono, no es de hojas, sino de pájaros. Es el canto tupido el que da sombra - una sombra oscura de tarde nublada ya muy tarde, sombra, sombra, sombra, casi hasta ser nada - , gratitud y frescura, el que pinta, enlaza y se menea con la leve brisa que, a ratos, quiere levantarse, como otra música, de la paz plomiza de mayo.

Es como estar al lado de un manantial de melodía freca, no sé qué alta fuente de fortaleza, salud y alegría. No importa el sabor de la tarde, amarga igual que una raíz. Como el niño pobre es feliz con sólo un juguete, los pájaros bastan a ahuyentar la hiel e ilimitar la plaza breve, limitada arriba - el alma - por nubarrones cercanos y bajos, que, de vez en cuando, como un perrazo a un pollito, nos dan una manotada desconocida y fría.

...Aquí y allá, mudos y extrañados eslabones de mi misma deslabonada cadena, unos pajarillos rojos, de esos que, según dice la prensa, se han escapado estos días del jardín zoológico, y que no hablan la lengua de los otros, esperan, como yo, sin movimiento, no sé qué verdad, primavera, o, amor, qué mentira...


J.R.Jiménez, Diario de un poeta