" Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran


25/10/20

Vida d'un nàufrag ( XVII )



( Dietari d'un llibre en blanc )

Surto d'aquesta fosca muntanya de la follia banyada de blaus i negres. He tingut una experiència curiosa, avui, el que em penso és una visió tot i que no ho tinc clar, encara, doncs l'espectre -així s'ha autoanomenat ella - m'ha fet trobar el cartutx de tinta que donava per perdut i també, ara que hi penso, m'ha fet cridar el teu nom per segona vegada en aquesta illa. No recordo massa del que hem parlat. He arribat a l'ull dret cansat, molt cansat. Recordo que m'ha dit Dawan i també nàufrag sense nom, però jo en tinc un, de nom. Trobo que no s'ha de canviar el nom de les persones, malgrat existir la temptació de fer-ho. Potser només si es tractés d'un nom artístic o un pseudònim, com per amagar que qui escriu tot això no és un nàufrag, per exemple. Tant de bo ! Jo i la meva història, apòcrifes en la immensa història de la literatura no impresa. 

El cert però, és que trobo a faltar la llacuna d'aigües cristal·lines, la cova, la llagosta per sopar, els cocos, la rutina de l'illa abans de la tempesta...el mar també. M'he tornat mar-depenent. Soc una persona de rutines, quan n'agafo una em costa d'abandonar-la. D'algunes en faig, lògicament, vicis. Per sort puc seguir escrivint. Després de passar de l'ull dret a l'esquerra per un passadís secret tapat per una munió de ratpenats he pogut baixar...podríem dir que a terra, per anar a espetegar  dins un bosc humit, ple d'arbres molt alts. Abans de continuar he fet un esbós del rostre aquest fet de roca i arbres, mentre menjava la darrera de les provisions vora un broll d'aigua. Sembla una màscara, amb tota aquesta negror d'ulls i boca. El meu dibuix, vull dir, que res té a veure amb la realitat; per fer-ho hauria de ser bon dibuixant. Com Canaletto pintant Venècia. Mai he estat a Venice, suposo que perquè mai vaig tenir ningú al meu costat per anar-la a visitar. Un lloc complicat on anar, ara mateix. No surt al meu mapa del tresor.   

He trobat de seguida un camí  empedrat fent una llarga ziga-zaga per on discorro franc cap al que suposo "l'arbre del penjat ". Sí, el camí és fet d'ancestrals lloses de pedra fosca amagada entre el fullatge tendre del sotabosc, però l'impressionant son aquests arbres " cotoners" de branques esteses, movent-se a la minsa llum de la foguera, en aquesta nova nit, protegint-me de la meva soledat, vivificant el meu somni. Donant-me llum. Els arbres sempre fan bona companyia, per més tenebra i por que semblin generar.      

24/10/20

Canvi d'hora

 

Tirem enrere els rellotges.

 

M’ha costat molts anys

de saber si els matins serien més clars

o bé les nits més fosques.

Tot depèn d’una hora, diuen.

És ben fàcil, em diuen :

a les tres seran les dues,

les set matineres les sis

les vuit vespertines les set.

Sense entendre-ho massa penso

en quan el campanar

encara tocava de nit :

recordar de si eren dues o tres

les campanades del canvi d’hora.

Del dubte raonable.

I de quan les campanes, de sobte,

tocaven a morts.

 

Tot depèn d’una hora

i no sé pas si serà  meva.

 

Reculo les busques

amb llangorosa angunia

de si no serà pas mentida

que els matins siguin més clars ;

de si no serà pas veritat

que les nits siguin més fosques.

Però acabada de guanyar

aquesta darrera hora,

penso que, ben mirat,

les dues no son tocades.

.

.

.

O eren les tres ?

 


18/10/20

Vida d'un nàufrag ( XVI )

 

Entelèquia . Busqueu al diccionari i hi trobareu dues accepcions : una de filosòfica , que la defineix com la realització en una persona d’allò que ell és en potència ; i una altra de més comuna, definida com a cosa, persona o situació que només existeix en la ment sense realitat objectiva. El nàufrag ha fet una pausa i a partir d’aquesta pausa podem pensar en aquesta paraula en el més comú dels seus significats i en el perill evident de caure en la trampa aquesta de la metàfora del seu propi estat de nàufrag en una illa deserta. Una sospita mencionada ara per evitar judicis posteriors relatius al fil d’aquesta història la qual, malgrat no tenir masses al·licients, segueix endavant. Potser aquesta història, al capdavall, és només de realització, filosòficament parlant. Del significat de les paraules no en sabem prou i si parlem d’entelèquies, posem-les al seu lloc i en  aquest cas el lloc no és més que una illa, sense miratges ni mitges tintes. Tot això ho dic en defensa del nàufrag i al seu dret de voler xerrar amb algú de tant en tant i d’aquesta voluntat conciliadora per trobar-hi un significat al fet d’excusar-se un moment per fer-ho sense haver de passar per boig . Potser no caldria parlar d’això i deixar fer al nàufrag amb el seus soliloquis.  Les coses, tal i com no haurien de ser. Essent. De totes formes tothom voldria escapar-se de la seva història personal en un moment determinat ; aquesta és, segurament, la més comuna de les entelèquies, i la més falsa i alhora verdadera de totes. D’això va aquesta història, probablement. Concedim-li doncs al nàufrag, ni que sigui pitjant un moment l’stop i fer reviure antigues estàtues de sal. Sense cap mena de dubte.

 

Però cal seguir.

 

El nàufrag toca l’estàtua amb la que parlava, tot comprovant el seu estat petri. Ressegueix els trets del rostre de la dona amb els dits, els quals cauen damunt el cap del gos ajagut als seus peus.  “ La muntanya de la follia ” quedarà enrere. Al mapa aquest nom és escrit a la part de dalt de la meitat del pergamí doblegat. Amb cura, el desplega totalment i mira l’altre part, la qual no ha estudiat massa. Des de la talaia on és ara mira d’esbrinar cap a on ha d’anar. El camí marcat de fletxes segueix per un bosc dibuixat toscament fins arribar a una mena de clar on hi ha dibuixat un arbre amb el nom de l’arbre del penjat. En efecte, hi ha dibuixats no un, sinó varis cossos penjats de les seves branques, i al nàufrag, per lo diminut d’aquests li recorden vagament aquells ninots de sucre penjats en un arbre de Nadal, perquè n’hi ha per tot arreu de les branques. Mira al seu davant, cap avall, cercant la manera de baixar d’aquella mena d’ull on ara és. L’aigua del riuet des d’on ha arribat cau avall formant un petit salt d’aigua. S’apropa per mirar i veu la trena líquida – com una llàgrima, que pensa ell tot recordant  els ulls d’ella i els seus mirant-se  – com cau lliure fins lliurar-se a un petit gorg a la base de la muntanya, uns deu metres més avall. Estirant una mica més el coll, veu que a sota d’on és ara hi ha un altre cavitat, però no troba cap pas per on poder baixar. El sol és ben amunt, deu ser migdia. El lloc ofereix una vista preciosa de la vall que s’estén als seus peus. El mar no el veu, ara. El nàufrag gaudeix de la llum. Dawan. No el preocupa massa de seguir el camí. Hi haurà una manera de baixar, d’això n’està segur. Examina les parets de la gruta. S’hi apropa.

 

Una de les coses que sempre li havien fascinat de les cases antigues eren les portes amagades que hi havia en algunes d’elles, dissimulades dins postissos de fusta recobrint la paret , entapissades seguint la línia de portes d’un armari i d’altres maneres diverses, algunes de ben curioses . Al obrir-les, de vegades un petit pas menava a una altre cambra o bé ho feia directament. A casa  d’un amic seu, de petit,  n’hi havia una de ben amagada al fons d’un armari i del qual partia un passadís secret fins al pis de sota. Travessar-lo, a l’igual que imaginar-se d’obrir aquelles portes camuflades, era  traspassar parets com ho faria algú dotat d’un poder especial .Més que encantar-li, l’encantava, com si de repent fos en algun altre lloc, com en certa manera passava...de repent. Era difícil d’explicar aquella sensació però definia, si un es parava a pensar, en aquesta possibilitat de poder canviar coses o habituds massa interioritzades, com ho son dues cambres aparentment incomunicades entre si. Sempre hi ha una manera de sortir malgrat sovint no la vulguem veure.

 

Així que el nàufrag es troba tocant la roca freda de la darrera paret de la muntanya de la follia, cercant una porta amagada o alguna manera de poder sortir d’allí. Examina la roca d’ambdós costats, fica les mans entre la vegetació que hi creix vora el final, on la llum hi penetra suaument, buscant indicis d’alguna cosa – argolles, politges, alguna nova cavitat...- que li doni una idea de com qui fos que va fer el mapa, va poder baixar i seguir el camí.  Cansat, es mira la cova on és amb perspectiva, esperant descobrir alguna cosa. La única destacable son les dues figures de pedra, esculpides a poca distància del tallant de l’entrada. Les van cisellar sobre dues roques que ja eren allí , una més gran que l’altre ; se n’adona perquè la base conserva la forma natural de la pedra.  La dona no té res a veure amb l’espectre amb qui ha parlat però el gos és exactament igual. Potser és el gos que ha donat vida al seu espectre, modificant-ne el rostre i els vestits. La dona esculpida li recorda per la seva postura a la de la sirena de Copenhage però un pèl més llangorosa, observant, però amb la ment en un altre lloc, cansada probablement d’esperar amb la impossibilitat aquella del qui mira lluny l’arribada d’un destí perfent-se a mesura que s’acosta, sense saber on és però percebent-lo amb l’esperança agònica de tot el temps passat fixat en els seus ulls, oberts però sense la lluïssor de l’iris que d’altra banda, si existís, li conferiria al rostre una vida inexistent, fora de lloc. És la figura tallada en si mateixa, la seva feminitat en la natura de les seves formes, la que li atorguen el vincle del sentiment probablement etern, lligat a la pedra i a la seva condició de dona. El nàufrag es pregunta sinó enyorarà pas el mar, que des d’aquí no pot veure.

 

L’entorn, vist així, s’aclareix. És la dona, el seu anhel, la seva frustració. Crida, li ha dit l’espectre. Crida com vas fer a la caverna dels noms perduts.I el nàufrag crida el mateix nom, arquejant l’esquena, el rostre alçat cap al sostre , tancant els ulls... esperant un miracle. Tot seguit sent el so de moltes ales damunt seu movent-se i una munió de cossos negres sobrevolant-lo fa que s’ajupi : milers de ratpenats fugen cap enfora tot deixant al descobert com una mena de passatge dins la pedra, albirat entre la runa d’un  mur natural damunt l’obertura dissimulat pels petits animals ocults fins aleshores dins la foscor de la volta de la caverna. El nàufrag segueix la línia d’aquesta mena de passatge secret tot veient com continua en paral·lel en direcció a la seva dreta. ¿ No és dins l’ull d’una mena de rostre de pedra, com li ha dit l’espectre ? Si és així, potser el passatge porta a una altre cavitat, l’ull dret, per dir alguna cosa...dues cambres unides per un passatge secret...al nàufrag no li costa massa enfilar-se fins al lloc descobert de manera tant desconcertant. Un cop dalt segueix el camí de pedra, semblant a un recorregut per dins una muralla, on la llum es filtra des de fora per petites escletxes. No cal caminar massa, els passatges secrets solen ser curts. Després de una lleugera davallada, desemboca dins una altra cavitat, d’entrada semblant a l’altre però molt menys profunda. Abocant-se a fora, no li resulta difícil trobar, aquest cop sí, un roquetar graonat per on baixar fins a la base de la muntanya.     


10/10/20

Breviari ( VIII )

 

·         A vegades els ocells fan cagarades.

 ·         Avui ja és tard. Demà ho tornarà a ser.

 ·         Sovint penso en com esmerçar el temps que no tinc. Llavors m'imagino fent un munt de coses, i sempre surten bé. 

 ·         Llegeixo :  “En la seva última etapa, el grup s’ha allunyat del folk i la psicodèlia dels inicis i ara abraça un pop sintètic amb tocs electrònics “. Sobtadament m’entra el dubte de si Bach va evolucionar o no. El Fary segur que no.

 ·         ...i després la perllonga, en fa la seva hereva...

 ·         La llum als capvespres de tardor allargassa totes les ombres, donant-les el favor d’una vida breu però equànime, gens amagada. Ombres netes i gens malintencionades.

 ·         L’inspector Maigret  no troba sentit a una lletra que diu : cirerers de flors rosades / pomers de flors blanques. ¿ No son les flors dels pomers rosades i la dels cirerers blanques ?. La dona amb qui conversa li diu si qui parla és el policia . Ell s’estranya : - ¿ Perquè ? – pregunta.-  Perquè per a mi – li contesta la dona – és poesia i  per a vostè, només un fals testimoni.

 ·         Frases inútils plenes de poesia, com aquelles instruccions de muntatge amb dibuixos esquematitzats on el text no sol acompanyar el sentit de les fletxes.

 ·         Hi ha un batec i t’ho mires tot per mirar de retenir-lo, sabent de la impossibilitat de repetir-lo. Com aquella frase no anotada just abans de caure adormit.

 ·         “ L’aigua corre despullada / amb peixets que duen plata / i a la riba un pescador / que té el temps a la butxaca...” ( Joan Barceló )

 ·         El colom es grata l’esquena. Vist frontalment, sembla que no tingui cap i quan mou una pota, fa una mica de iuiu.

 ·          Caminant me n’adono del fet de que mai s’acaba d’arribar enlloc.

 ·         Llegeixo l’horòscop al diari amb la vana il·lusió de que els fils de la meva vida els mou algú altre. D’això me n’adono especialment quan parla dels meus fills i de la meva parella.

 ·         Un espontani salta al camp al partit Mallorca-Barça. El problema és que no hi ha públic a l’estadi. O si ?

 ·         Recordar frases escrites sempre fa servei. Deia Pla que dels morts cal fer-ne morts. I és així de cert.

 -         Sempre hi haurà noves cançons per descobrir.


3/10/20

Polar

 

-Hola Maria José, soc la Maria José. ¿ Que hi és la Maria José ?-La Maria José li diu que sí que hi és, la Maria José. 

Li passa la trucada tot pensant que mai demanen per ella, quan ho necessita. Sent la coneguda olor de la multitud.