" Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran


25/4/21

Vida d'un nàufrag ( XXI )

 

( Dietari d’un llibre en blanc )

Heu-me aquí sota un gnòmon, atrapat en el temps. No sé si sorprendre’m d’haver-lo trobat, el que si puc afirmar és que veure’l m’ha fet especialment feliç, amb un cert significat de destí parcialment acomplert, com si encara fos possible de rectificar futurs incerts. Coses del destí, sobre el qual, com si es tractés d’un accident fatal o d’un enamorament sobtat, en fem cabòries pensant en aquell com si existís amb la precisió d’un lloc desconegut amb nom propi al qual hem d’arribar inexorablement, quan probablement i amb prou feines es tracta simplement d’un cop de la fortuna, anomenada també casualitat ( i com no pot ser d’una altre manera, ... de la vida ). O potser no ? Als somnis hi surten llocs més o menys coneguts i en el meu somni aquí a l’illa hi podia esperar de tot menys un gnòmon. O el forat d’un gnòmon. I el vell, netejant les juntes de les pedres. Cap dels dos no els he trobat avui i malgrat aquest fet, la sensació de retrobament se’m fa palesa amb el misteri d’una vella llegenda escrita.

Aquesta punta rovellada és potser menys alta de com la podria imaginar i tot cercant a la seva base veig que s’enfonsa en la terra. Cercar l’inici, poder veure aquest petit gegant sorgint del seu forat buit dels meus somnis resulta l’obvi ; però la meva curiositat lluita davant del meu dubte per aquest destí personal inacabat, el dubte de si hi ha dubte, de si malgrat tot el que miri de canviar, el que hagi de passar inevitablement succeirà faci el que faci. Vist així, tant sols tinc que actuar en funció de les meves virtuts i els meus defectes, pensant com sempre faig. Generalment l’únic de cert en el destí de la persona és que aquesta no sol canviar massa : l’agosarat, el discret, l’egoista, l’amatent ... sempre ho segueixen sent i els seus actes aniran en funció de cada caràcter i això farà que les casualitats sovint no ho siguin tant. La solitud del meu periple només enforteix aquesta idea.

 No hi ha passos en fals, he pensat,  sempre son els meus, vagin on vagin. I ara vull mirar de veure fins on s’amaga aquest pal de paller dels dies i les nits. Em giro i miro enllà on assenyala la seva ombra però les herbes ho tapen tot, impossible saber els límits de les hores marcades, si encara hi son. I excavo a les seves vores, com si cerqués un tresor. Aquí la terra és més dura, costa d’aprofundir. Mentre treballo, penso en la mort, ficada allí endins, mesurant-ne la seva distància amb la vara d’aquest metall inclinat sorgint com un pal enfonsat dins un llac. Aigua. Tinc set i bec d’un dels tres cocos buidats a tal efecte. N’acabo el contingut del segon, fa més d’un dia que estic dins la prada sense senyals de cap rierol, tant freqüents fins ara. N’assaboreixo la frescor i penso altre cop en la vida.

Em canso d’aquesta feina inútil. Deu o quinze centímetres avall, intento moure el gnòmon, i aquest segueix sòlid com si fos dins una roca, com l’espasa aquella esperant un rei per desembeinar-la. Em miro el petit cràter que he originat i llavors el descobreixo. Un altre tros de metall, petit i de forma esfèrica, com un medalló, apareix parcialment enterrat. L’agafo, li trec la terra incrustada de la seva superfície, amb delicadesa. Me’l miro, tractant d’esbrinar ... una part del tresor ? Al mapa no hi surt, el gnòmon. M’hi fixo millor. Hi ha tot de símbols dibuixats enmig, on una mena de regle i una agulla hi son incrustats. Hi ha una altre esfera a dins ; al perímetre, osques i símbols que semblen àrabs. Una petita argolla el tanca pel damunt de una bonica gelosia decorativa, tallada amb finor d’orfebreria. Una argolla per lligar-la a una cadena, per posar-la al voltant d’un coll, possiblement d’un home. Si no m’erro, d’un navegant, doncs el que tinc a les mans és una peça antiga, un objecte per mesurar distàncies, per orientar un rumb.

Un astrolabi.




18/4/21

Inacabat

 

Vora el mas, solitud a mitges d’abandó, de núvols i de sol ; de blau intens,  del rosa sense matisos, aliè a  qualsevol conveniència d’humana estilística  de la flor d’ estrepa, naixent arrugada com tots aquells poemes rebregats al llarg dels anys, defectuosos, fràgils però talment sincers i com tantes d’altres coses, inacabades. Un poema inacabat, com ho és la primavera a l’Abril, amb els voravius plens de  romanins i farigoles florits, i enllà sota el marge, la pomera, lliurant pètals blancs al banquet on cadascú liba la vida  aprofitant l’avinentesa de les gotes mil·lenàries, de cada cop de sol lluint escalfor per després amagar-se amb un calfred passatger. Raconada amb vistes a camps llaurats però sense sembra, on ametllers i oliveres tracten de recordar tartanes i espardenyes; on el mar, de vegades, saluda vells amics amb una llambregada matinal als turons i a  la  dona alzinada, baixant el camí del mas amb el farcell, quieta, propera i inabastable, pintada en aquarel·la en una primavera no tant llunyana – setanta, vuitanta anys ? - semblant a la d’ara, la d’aquesta tarda, on res no fa recordar cap final però tampoc cap principi, sinó més aviat un seguir, com ho fa la glicina, al final de la tarda, regant el final de un teulat, sense cap vertigen per travessar.

 

....

rebrego paper i tinta

dins una mà encara forta,

i endins del teu cos

ullant d’admiració

allò que diuen de l’arruga,

inacabada,

bella,

estrepada

....

boscana de pell fina

una dona alzinada

com de glicina

teula rosades

damunt meu.

....

tot resta inacabat



 

11/4/21

Cara

 

Per alguna raó d’aquelles inexplicables per la seva pròpia naturalesa, ahir a la nit vaig acabar veient una pel·lícula titulada Adaptation ( El lladre d’orquídies ). És una història on hi ha moments brillants i d’altres de força bèsties i és molt americana en aquest sentit. Hi surt el Nicolas Cage fent el paper de dos germans bessons, totalment diferents.  Hi surt un altre actor, el Chris Cooper, en un paper d’un home sense dents, que xerra molt, un home amb una vida peculiar, un home que estima les flors i un home que essencialment es deixa portar per les passions. Hi surt una orquídia anomenada orquídia fantasma ; hi surt la Meryl Streep, en un paper d’escriptora que acaba desbocant-se, i la Tilda Swinton, que mai m’ha acabat d’agradar i no sé perquè.

Ja l’havia vist abans, només començar recordo el mateix que vaig pensar quan fa anys la vaig veure: quan surt un altre Nicolas Cage abans de saber que és el seu germà bessó, penso en que es tracta d’ell mateix parlant amb el jo famós en el qual pensem quan ens adonem de les nostre pròpies debilitats ; en aquest cas, un home positiu, vital, optimista, amb ganes d’aprendre, segur de si mateix i que s’estima molt al seu germà bessó, un guionista obsessionat amb el seu fracàs vital. La pel·lícula em va descobrint escenes oblidades ; tant, que quan surt la Cara Seymour tinc un ensurt : rossa de cabells i llavis prims, pòmuls alts , ulls petits i somriure lleugerament dentat. Hi fa un paper petit, i el seu nom és Amelie. Però el seu rostre m’atrapa, i la raó inexplicable cobra sentit.

Si jo fos escriptor ...


4/4/21

Memòria


 

És el bon temps

refent aquell darrer vol

de l'oreneta